"Until when is the Go To Travel campaign valid for reservations?"
- "Until when is the Go To Travel campaign valid for reservations?"
"until when" 「いつまで」
"the Go To Travel campaign" 「gotoトラベルは」"Go To Travel" だけ言ってもいいです。
"valid" 「有効」
"reservations" 「予約」"bookings"
"until when can I make accommodation bookings that are valid for Go To Travel."
「いつまでgotoトラベルに有効な宿泊を予約できるのか?」
Until when is it possible to make reservations with the Go To Travel vouchers?
ご質問ありがとうございます。
「gotoトラベルはいつまでの予約に有効ですか?」は英語で「Until when is it possible to make reservations with the Go To Travel vouchers?」と言えます。
この質問でGo To Travel券でいつまで宿泊に対して有効ですかと聞いています。
このような質問をしたいなら、ぜひ使ってみてください。
ご参考になれば幸いです。