世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

将来年金がもらえるか不安ですって英語でなんて言うの?

いつまで年金制度が続くのか不安です。
female user icon
Mihoさん
2016/01/26 10:19
date icon
good icon

17

pv icon

9135

回答
  • I'm worried about whether or not I'll get my pension.

将来年金がもらえるか不安です I'm worried about whether or not I'll get my pension. 将来年金→pension 直訳→将来年金がもらえるかどうか不安です。
回答
  • I'm not even sure if we get our pension in the future.

将来年金が貰えるか分かりません。 年金はpensionです。 I'm not even sure if we get our pension in the future. 英語の文章自体には不安であるという要素を含みません。 しかし、年金が貰えるか分からないと言えば、その言葉の裏には不安さなどが感じ取れますので、回答として紹介しました。 I'm worried about it. と付け足しても良いです。 I hope this will help you. お役に立てば嬉しいです。
Connie H イギリス出身翻訳家
回答
  • I'm not sure if we can get our pension in the future.

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) 例) I'm not sure if we can get our pension in the future. 「将来年金がもらえるかどうか分からない」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

17

pv icon

9135

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:9135

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら