I remade my favorite clothes into a cushion cover.
"お気に入りの服をクッションカバーにリメイクした"
- I remade my favorite clothes into a cushion cover.
- I turned some clothes I really liked into a cushion cover.
子どもの頃のお気に入りの服をクッションカバーにリメイクした。
- I remade some clothes I really liked when I was a child into a cushion cover.
- I turned my favorite clothes from when I was a child into a cushion cover.
"I remade my favourite piece of clothing into a cushion cover."
- "I remade my favourite piece of clothing into a cushion cover."
"I remade ~" 「〜リメイクした」
"my favourite piece of clothing" 「お気に入りの服」"piece of clothing" は服の一枚、以上の場合 "clothes" を言います。"my favourite clothes" になります。
"cushion cover" 「クッションカバー」
"I remade ~ into a cushion cover" 「〜をクッションカバーにリメイクした」
I remade one of my favorite clothes into a cushion cover.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
I remade one of my favorite clothes into a cushion cover.
お気に入りの服をクッションカバーにリメイクしました。
favorite は「一番お気に入りの」という意味です。
one of my favorite で「お気に入り」を表現することができます。
ぜひ参考にしてください。