買い物しようと行った時に限って閉店でしたって英語でなんて言うの?

お気に入りの服を買おうと思い店に行ってみると閉店でした。ショックです。明日出直します。
TAKASHIさん
2017/06/16 14:00

4

3897

回答
  • I went to go check out my favourite shop, but when I got there I found out it had closed down!

TAKASHIさん

質問ありがとうございました!
気に入りの店がなくなると本当にショックですね!

こちら考えました:

●I went to go check out my favourite shop, but when I got there I found out it had closed down!
→気に入りのお店で買い物しようと思って、行ったら閉店だった!
→この場合のCheck outが 見に行く、遊びに行く、ウィンドウショッピングしに行く
→but when I got there→お店に着いたら
→I found out it had closed down→閉店したと分かった
→Closed downがClosed(閉まってる、時間外で営業してない)と違って閉店との意味です。またはIt had gone out of business→もう営業してない(閉店)。

お店が閉店になってショック→It really bummed me out to find out that the shop had closed down.

ショックでしたね。残念ですね。営業してた当時で購入した商品はどうぞ大事に使ってくださいね!It's sad isn't it? It's a shame. If you still have items left from when the shop was open that you purchased at the time, please look after them with care!
Jessica ニュージーランド出身タレント、コラムニスト
回答
  • Just when I wanted to do some shopping, the store is closed.

  • The store was closed, just when I had gone out to do some shopping.

〜時に限って = just when 〜, exactly when 〜
Tim Young Machigai.com 主催

4

3897

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:3897

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら