世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お気に入りの服をクッションカバーにリメイクしたって英語でなんて言うの?

子どもの頃のお気に入りの服をクッションカバーにリメイクした。
default user icon
Naokoさん
2022/04/14 22:28
date icon
good icon

6

pv icon

4642

回答
  • I remade my favorite clothes into a cushion cover.

"お気に入りの服をクッションカバーにリメイクした" - I remade my favorite clothes into a cushion cover. - I turned some clothes I really liked into a cushion cover. 子どもの頃のお気に入りの服をクッションカバーにリメイクした。 - I remade some clothes I really liked when I was a child into a cushion cover. - I turned my favorite clothes from when I was a child into a cushion cover.
回答
  • "I remade my favourite piece of clothing into a cushion cover."

- "I remade my favourite piece of clothing into a cushion cover." "I remade ~" 「〜リメイクした」 "my favourite piece of clothing" 「お気に入りの服」"piece of clothing" は服の一枚、以上の場合 "clothes" を言います。"my favourite clothes" になります。 "cushion cover" 「クッションカバー」 "I remade ~ into a cushion cover" 「〜をクッションカバーにリメイクした」
回答
  • I remade one of my favorite clothes into a cushion cover.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: I remade one of my favorite clothes into a cushion cover. お気に入りの服をクッションカバーにリメイクしました。 favorite は「一番お気に入りの」という意味です。 one of my favorite で「お気に入り」を表現することができます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

6

pv icon

4642

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4642

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら