I don't know how it is in your country, but in Japan, CA is a popular occupation, so much so that there are vocational schools especially for training to become CAs.
ご質問ありがとうございます。
"I don't know how it is in your country,"=「あなたの国ではどうだか知らないけれど」
"but in Japan,"=「日本では」
"CA is a popular occupation,"=「CAは人気な職業です」
"so much so that there are vocational schools"=「専門学校があるほど」
"for training to become CAs."=「CAになるための。」
ご参考に。
I'm not familiar with how it is in your country, but in Japan, CA is so popular that there are specialized schools to become CAs.
ご質問ありがとうございます。
「あなたの国ではどうか分からないけど」は英語で「I'm not familiar with how it is in your country」と言えます。
また、「あなたの国ではどうか分からないけど、日本でCAは専門の学校があるほど、人気な職業です。」と言いたいなら、そうすると、「I'm not familiar with how it is in your country, but in Japan, CA is so popular that there are specialized schools to become CAs.」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。