世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

都会の真ん中なのに、渓谷は樹々や川がきれいだったって英語でなんて言うの?

都心の中に、渓谷がある。 林や川があり、それはとてもきれいであった。
female user icon
Sallyさん
2022/04/16 23:59
date icon
good icon

2

pv icon

1959

回答
  • "Even though we were in the middle of a city, the valley was beautiful with trees and rivers."

- "Even though we were in the middle of a city, the valley was beautiful with trees and rivers." "even though ~" 「〜なのに」 "we were in the middle of a city" 「都会の真ん中」 "middle" 「真ん中」 "city" 「都会」 "the valley" 「渓谷」 "was beautiful" 「きれいだった」 "with trees and rivers" 「樹々や川が」
回答
  • There was a valley in the middle of a city. There were trees and rivers there, and they were beautiful.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。 例えば、 There was a valley in the middle of a city. There were trees and rivers there, and they were beautiful. とすると、『都心の中に、渓谷がある。 林や川があり、それはとてもきれいであった。』が説明できます。 メモ valley と canyon の違いは簡単に言うと、canyon の方が深くて狭く角度も急な場合が多いです。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1959

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1959

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら