世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

生活感のない部屋って英語でなんて言うの?

人が住んでいるのに、きれいに片づきすぎて、温もりの感じられない部屋です
default user icon
behindさん
2017/06/18 23:02
date icon
good icon

10

pv icon

14270

回答
  • Room that does not feel lived in

  • This room does not feel lived in

「生活感」→「A lived in feeling」 「Room that does not feel lived in」→「生活感のない部屋」 「This room does not feel lived in」→「この部屋は生活感がない」 「人が住んでいるのに、きれいに片づきすぎて生活感がない」というのは、 「Although there is someone living here, this room is too clean and doesn't feel lived in」 と表現します。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • a room that doesn't feel like anybody is living in it

  • a room that doesn't seem like anybody is living in it

「生活感のない部屋」という表現を英語で表すと「a room that doesn’t feel like anybody is living in it.」または「a room that doesn’t seem like anybody is living in it.」という表現になります。「部屋」という言葉は「a room」という言葉になって、「doesn’t feel/seem like anybody is living in it」という表現は「生活感のない」という意味があります。
good icon

10

pv icon

14270

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:14270

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー