コンタクトがあって得点を奪い合う競技が好きって英語でなんて言うの?
フィギアスケートは繊細で優雅なスポーツなのはわかっているけど、個人で高得点を競い合うより、サッカーやラグビーのようにコンタクトがあって得点を奪い合う競技が好き、なぜなら物足りなく感じるから、みたいなニュアンスを伝えたいです。
回答
-
"I like competitions where there is contact and they have to fight for points."
- "I like competitions where there is contact and they have to fight for points."
"I like ~" 「〜が好き」
"competitions" 「競技」"sports" 「スポーツ」や "games" 「試合」も言えます。
"I like competitions where ~" 「〜競技が好き」
"there is contact" 「コンタクトがあって」
"and they have to fight for points" 「得点を奪い合う」
"they" 「彼ら」はチームや選手のことを表します、代わりに "the teams" や the athletes" も言えます。
"to fight for points" 「得点を奪い合う」"to contend for points" も言えます。