世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「あなたが今日で59歳だなんて、信じられない。」って英語でなんて言うの?

もうすぐ59歳の誕生日を迎える人が、ずっと若く見えるので、言ってあげたいです。

default user icon
Jennieさん
2022/04/23 13:52
date icon
good icon

5

pv icon

4701

回答
  • I can't believe you're 59 years old today.

  • It's hard to believe you're 59 today.

ーI can't believe you're 59 years old today.
「あなたが今日で59歳なんて信じられない」

ーIt's hard to believe you're 59 today.
「あなたが今日で59歳と信じることが難しい」=「信じられない」

ーYou look so much younger than your age.
「あなたは年齢よりずっと若く見える」

この逆の言い方をするなら、次のように言えます。
ーI can't believe he's 59 years old today. He looks so much older than he actually is.
「彼は今日で59歳なんて信じられない。彼は実際よりずっと年上に見える」

ご参考まで!

回答
  • I can't believe you turn 59 today.

  • It's hard to believe that you're 59.

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:

I can't believe you turn 59 today.
あなたが今日で59歳なんて信じられない。

It's hard to believe that you're 59.
あなたが59歳というのは信じ難いです。

turn 59 で「59歳になる」という意味になります。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
回答
  • I can't believe you're 59 years old.

ご質問ありがとうございます。

・「I can't believe you're 59 years old.」
(意味)あなたが今日で59歳だなんて、信じられない。

<例文>I can't believe you're 59 years old. You look so young! Are you sure you're 59?
<訳>あなたが今日で59歳だなんて、信じられない。 すごく若く見えます。本当に59なの?

参考になれば幸いです。

good icon

5

pv icon

4701

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4701

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー