ご質問ありがとうございます。
「恵まれる」はto be blessedとis/am blessedというblessの受身形です。「恵まれていない」はis/am not blessedでs。
「健康」はhealthですが、前にgoodかbadかを直接言わないと行けませんので、回答の英文にgood healthが現れています。
そして、「恵まれる」をluckyにも訳せる時もあります。
例文:I am blessed financially. / I am lucky financially.
例文:I wasn't blessed with a good home environment.
ご参考になれば幸いです。
I haven't been blessed with good health since I was born.
ーI haven't been blessed with good health since I was born.
「生まれてから健康に恵まれていない」
to not be blessed with ... で「…に恵まれていない」
ーI have never been overly blessed financially.
「経済的にあまり恵まれていない」
経済的に恵まれていないと言っても、ホームレスではないと思うので overly「過度に・非常に」をつけて言っています。
逆に「恵まれている」と言うなら次のように言えます。
I have always been blessed with good health.
「健康にいつも恵まれてきた」
I have been blessed financially since I graduated from university.
「大学を卒業して以来、経済的に恵まれてきた」
ご参考まで!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
I haven't been blessed with good health.
私は健康には恵まれていない。
haven't been blessed with ... で「〜には恵まれていない」「〜には恵まれてこなかった」というようなニュアンスを英語で表現することができます。
ぜひ参考にしてください。