世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

健康診断は会社の義務ですって英語でなんて言うの?

会社の健康診断を受けた事を教えたら、僕の国ではそんな事してもらえないよと言われたので「日本では社員に健康診断を受けさせるのは会社の義務です」と言いたいです。
default user icon
Mayuさん
2018/12/19 18:53
date icon
good icon

15

pv icon

15043

回答
  • Health checks are required to be provided from your company

    play icon

  • It is an obligation to receive health checks from your company

    play icon

義務 - requirement, obligation, their duty It is their obligation, it is a companies obligation It is a requirement, it is required It is their duty, it is a companies duty to 健康診断 - heath check, yearly health check 会社の義務だから - company health check でも言える 会社 - company 私の会社 - my company, the company I work for - companies are obliged to provide a yearly health check - it is the duty of a company to allow staff to take a yearly health check 健康診断は毎年やるので - Yearly health check も大丈夫です。
回答
  • Japanese companies are responsible for ensuring that all their employees get a health check every year.

    play icon

  • In Japan, companies are obligated to make sure their staff have regular health checks.

    play icon

1) Japanese companies are responsible for ensuring that all their employees get a health check every year. 「日本の会社は、毎年社員が健康診断を確実に受けるための責任がある。」 be responsible for で「〜に責任がある」 2) In Japan, companies are obligated to make sure their staff have regular health checks. 「日本では、会社は社員に必ず定期健康診断を受けさせる義務がある。」 be obligated to で「〜する義務がある。〜しなければならない」 ご参考になれば幸いです!
good icon

15

pv icon

15043

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:15043

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら