世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

そこ押したらおっきい音なるから!って英語でなんて言うの?

運転席で遊ぶ子供が、クラクションを押してしまうので。
default user icon
kihoさん
2016/08/30 14:03
date icon
good icon

2

pv icon

5088

回答
  • Don't push that.  A big noise will come out.

  • If you push that, a big noise will come out.

  • Don't push that.  You will be surprised to hear a big noise.

1は「そこ押しちゃダメ!大きい音が出るよ」 状況的に、子供に話すならこれが一番自然かもしれません。 2は「そこを押したら、大きい音が出てくるよ!」 ifを使った条件の文です。 3は「そこ押しちゃダメ!大きい音出てびっくりするよ!」 後半の文がやや説明的ではありますが、大きい音出てどうなるか、というとびっくりしてしまうということだと思ったので、追加してみました。 私も子供がいますが、子供に「おっきい音なるから!」って言うと、余計興味持って押してしまいそうな、、気もしますね(^^; ちなみに、クラクションを鳴らす、というのは「honk a horn」と言います。 以上、よろしくお願いいたします。
good icon

2

pv icon

5088

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5088

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー