- "I wrote the message through trial and error."
"I wrote the message" 「メッセージを作った」
"through trial and error" 「試行錯誤に」
- "I finally decided what to write" 「やっとメッセージの文章を決めました」
"I finally decided" 「やっと〜を決めった」
"what to write" 「メッセージの文章」
It took time to reply because I had to think through what to write.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。
例えば、
It took time to reply because I had to think through what to write.
とすると、『何を書くのかじっくり考えなければならなかったので、返信するのに時間がかかりました。』 と言えます。
また、
I finally decided what to write and replied to the email.
『やっと書くことが決まってそのメールへ返信しました。』
となります。
役に立ちそうなフレーズ
think through 考え抜く、とことんまで考える、じっくりと考える、熟慮する
take time for to ~するのに時間がかかる
参考になれば幸いです。