世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

走っていたら友達にぶつかっちゃたって英語でなんて言うの?

「走っていたら、友達にぶつかって、顔を怪我したの。」と英語ではどう言いますか??教えてください。よろしくお願いします!
default user icon
Erisanさん
2022/04/27 22:57
date icon
good icon

2

pv icon

3278

回答
  • I was running and I ran into a friend.

"走っていたら友達にぶつかっちゃた" - I was running and I ran into a friend. - I ran into a friend while I was running. "I ran into someone" は「誰かにぶつかった」の意味です。けど、「誰かに会った」の意味でもあります。 "I was running and ran into a friend." と言って、話している相手が「へ?」か「誰に会ったの?」みたいな反応をしたら、"Literally" // "I literally ran into them." と返事してみてください。"Literally" は言葉通り・文字通りの意味です。でも、「マジ」や「本当」の意味としても使われます。 「走っていたら、友達にぶつかって、顔を怪我したの。」 - I was running, ran into a friend, and injured my face. この場合は、「怪我をした」"injured" で本当に人にぶつかったということが使わります。
回答
  • I was running and ran into a friend.

  • I ran into a friend while I was running.

以下のように表現することができます。 I was running and ran into a friend. I ran into a friend while I was running. ran into a friend で「友達にぶつかった」を英語で表現することができます。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

2

pv icon

3278

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3278

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら