みてよ、ゴミが溢れて床に落ちてるって英語でなんて言うの?
見てよ、ゴミが溢れて床に落ちてるよ
をoverflow を使って言いたいです。
回答
-
Look, the trash is overflowing onto the floor.
ご質問ありがとうございます。
"Look, the trash is overflowing onto the floor."=「見てよ、ゴミが床に溢れる出ている。」
"overflow"もよく使われますが、"spill"(=「もらす」「こぼす」「落とす」)も使えます↓
"The trash is spilling out of the bag and onto the floor."=「袋からゴミが出て、床に落ちている。」
ご参考に。