もうない?まだ沢山あるよ。ほらあそこ。まだ残ってるよ。って英語でなんて言うの?

積み木片付けて。もう落ちてない?まだ沢山あるよ。ほらあそこみて。まだ残ってるよ。
default user icon
Nozomiさん
2019/02/07 01:37
date icon
good icon

10

pv icon

4308

回答
  • Are there anymore? There’s still a lot. Look, over there.

    play icon

積み木は英語では block、blocks(複数形)。 Clean up the blocks. (積み木片付けて)。 Are there anymore blocks? (積み木もうない?) There’s still a lot. (まだたくさんあるよ)。 Look, over there. (ほら、あそこ)。 You need to clean all that up. (あそこにあるの全部片付けないと)。 と言えますよ。参考に!
回答
  • No more? Yes there is. Look there. There's still some.

    play icon

「もうない?」はno more?と訳しましたが、are there any more?でもいいです。 「沢山」はa lotやa bunchなので、「沢山残ってる」はThere’s still a lot、there’s still a bunchとなります。
good icon

10

pv icon

4308

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:4308

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら