I wouuld be really ambarassed if anyone found out I didn't know how to make miso soup.
これは現実に起こったことではなく、仮に味噌汁の作り方を知らないとバレた場合のことなので、仮定法を使って言うと良いですよ。
ーI would be really embarrassed if anyone found out I didn't know how to make miso soup.
「もし味噌汁の作り方を知らないとバレたら恥ずかしいだろう」
ーIt would be quite embarrassing if someone knew I couldn't actually make miso soup.
「味噌汁を作れないとバレたらかなり恥ずかしいだろう」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「I had to pretend that I knew how to make it.」
(意味) 作り方を知ってるふりをした。
<例文>I had to pretend that I knew how to make miso soup.
<訳>味噌汁の作り方を知ってるふりをした。
参考になれば幸いです。