世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ここちょっと移動しますのでお待ちくださいって英語でなんて言うの?

仕事で通話中、私の方の環境があまりよくなくなり(近くが騒がしくなってきたとか、会話を聞かれたくない人が近くに来たとかetc.)に「ちょっとすみません、今場所を移動するんでちょっとお待ちください」という場合。なんといえばよいでしょうか。 狭い部屋にいる場合には「change room」? 自分が大きなフロアにいる場合で、例えば違う階に行って話をするとか、そういう場合はどうでしょうか。
default user icon
mikaさん
2022/05/04 13:23
date icon
good icon

1

pv icon

1815

回答
  • I'm going to move from where I am because it's a little loud here. Could you wait a moment please?

  • I'm going to move somewhere quieter so I can hear you better. Could you please give me a second?

ーI'm going to move from where I am because it's a little loud here. Could you wait a moment please? 「ここは少しうるさいので、場所を移動します。少し待ってもらえますか?」 to move from where I am「今いるところから移動する」のように言えますよ。 ーI'm going to move somewhere quieter so I can hear you better. Could you please give me a second? 「あなたの声がよく聞こえるよう、もう少し静かな場所に移動します。ちょっと待ってもらえますか?」 to move somewhere quieter「もう少し静かな場所に移動する」のようにも表現できます。 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1815

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1815

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら