このタオルは濡らして絞るとひんやり冷たくなるって英語でなんて言うの?

タオルをプレゼントするときに言いたいです。「このタオルを濡らして絞り首に巻くとひんやりして気持ちいいよ。」
female user icon
Akikoさん
2022/05/06 10:55
date icon
good icon

1

pv icon

217

回答
  • If you wring out the towel it will feel cool.

    play icon

  • If you get the towel wet and wring it out, it will feel cool.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「濡らす」はwetと言います。2番目にwetの使い方を紹介しています。でも、「絞る」のwring outだけで「濡らす」の意味が伝わると思います。(濡れていないものを絞れないからですね)。 「ひんやり冷たくなる」はit will feel coolとit will cool offとit will have a cooling effectです 例文: If you wring out the towel after dampening it, it will have a cooling effect. ご参考になれば幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

217

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:217

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら