雑巾を絞るって英語でなんて言うの?
「雑巾を絞る」「タオルを絞る」という時に「絞る」を使います。
回答
-
wring
-
squeeze
こういった場合の"絞る"は「wring」や「squeeze」で表現します。最初の「wring」は"ひねる"や"ねじれ絞る"の意訳で「squeeze」は"圧搾する、絞り出す"または"押し込む、ねじ込む"と言う意味になります。
例
・Could you wring out the rag?(雑巾を絞ってくれますか?)
・Could you squeeze out the content of the tube?(チューブの中身を圧搾・押し出してくれますか?)