雑巾を絞るって英語でなんて言うの?

「雑巾を絞る」「タオルを絞る」という時に「絞る」を使います。
default user icon
maakoさん
2019/08/22 03:12
date icon
good icon

10

pv icon

5313

回答
  • wring

    play icon

  • squeeze

    play icon

こういった場合の"絞る"は「wring」や「squeeze」で表現します。最初の「wring」は"ひねる"や"ねじれ絞る"の意訳で「squeeze」は"圧搾する、絞り出す"または"押し込む、ねじ込む"と言う意味になります。


・Could you wring out the rag?(雑巾を絞ってくれますか?)
・Could you squeeze out the content of the tube?(チューブの中身を圧搾・押し出してくれますか?)
good icon

10

pv icon

5313

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:5313

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら