いつもはメガネをかけている人がかけていない場合の声かけです。
また、いつもメガネをかけていたけど、最近はかけていない場合に、「最近はメガネをかけていないね」と言いたいときにはどのように言えばいいでしょうか。
ーYou're not wearing any glasses today, are you?
「今日はメガネをかけてないんだね」
to wear glasses で「メガネをかける」
ーYou don't have your glasses on today, do you?
「今日はメガネをかけてないんだね」
to have one's glasses on でも「メガネをかける」
最近かけていない場合は次のように言えますよ。
ーYou haven't been wearing your glasses these days, have you?
「最近メガネをかけてないんだね」
おまけ
ーYou have your hair down today, don't you?
「今日は髪を下ろしているんだね」
to have one's hair down で「髪をおろす」
ご参考まで!
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
You're not wearing glasses today.
「今日はあなた眼鏡かけてないですね」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
You're not wearing glasses today.
今日はメガネかけてないんだね。
I see you're not wearing glasses today.
今日はメガネをかけていないんですね。
I see ... は「〜のようですね」のようなニュアンスになります。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム