眼鏡を外すって英語でなんて言うの?

いつも眼鏡をかけている友達が外した時に、
「眼鏡(めがね・メガネ)を外しても似合ってるね」と褒めたいです。
male user icon
Kazuyaさん
2018/03/03 18:34
date icon
good icon

18

pv icon

14290

回答
  • without glasses

    play icon

「眼鏡を外す」自体はtake off one's glassesという表現をしますが、ご質問の文の「眼鏡を外しても」というのは「眼鏡をかけていなくても」という意味で受け取ることができますので、

You look good even without glasses.
「眼鏡がなくてもよく似合ってるね」

のようにwithout glassesと言った方が自然に感じます。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • With or without glasses

    play icon

加筆です。

you look good with or without glasses!
眼鏡かけても、かけなくてもかっこいいね!

という言い方もあります、ご参考になれば幸いです!
good icon

18

pv icon

14290

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:14290

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら