気になる点があれば連絡しますって英語でなんて言うの?
業務で同僚に依頼した資料を受領した際に、確認の後に気になる点があれば連絡しますと伝えたいです。
回答
-
I'll be in touch if there is anything I need to confirm with you.
-
I'll let you know if there is anything that requires further information.
ご質問ありがとうございます。
① "I'll be in touch if there is anything I need to confirm with you."=「もし何かあなたに確認しなければいけないことがあれば、連絡します。」
② "I'll let you know if there is anything that requires further information."=「もし追加情報が必要なものがあれば、あなたにお知らせします。」
ご参考に。