世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

このドキュメンタリーは掘り下げが足りなくて表面的だって英語でなんて言うの?

あるドキュメンタリーを見ていて、取材が充分にされていなくて、表面的な側面しか伝えていないな、と感じました。そんなとき何といえば良いでしょうか?

default user icon
tecnoさん
2022/05/12 11:35
date icon
good icon

1

pv icon

2983

回答
  • This documentary is shallow.

  • It doesn't dig deep enough.

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:

This documentary is shallow.
このドキュメンタリーは表面的だ。

shallow は「表面的」「浅い」のような意味で使うことができます。

It doesn't dig deep enough.
深く掘り下げていません。

dig deep で「深く掘り下げる」を表すことができます。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

1

pv icon

2983

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2983

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー