世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「家で一日中寝る」って英語でなんて言うの?

「家で一日中寝ていた」と言いたい時に ‘I slept home all day.’としました。 ‘stay home’を参考にしましたが、正しいですか?
default user icon
Takuyaさん
2022/05/16 18:19
date icon
good icon

10

pv icon

12139

回答
  • I slept at home all day.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: I slept at home all day. 1日中家で寝ていました。 ご提案いただいた英文でも意味は通じると思いますが、at がないと少し違和感があります。 at home で「家で」となります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I stayed home and slept all day.

  • I slept at home all day.

ご質問ありがとうございます。 ・「I stayed home and slept all day.」 「I slept at home all day.」 =家で一日中寝ていました。 (例文)What did you do yesterday?// I stayed home and slept all day. (訳)昨日何しましたか?//家で一日中寝ていました。 (例文)I slept at home all day and did nothing. (訳)家で一日中寝て何もしませんでした。 便利な単語: all day=一日中 home=家 slept=寝た お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • slept at home all day

  • stayed in bed all day

slept at home all day 1日中家で寝ていました stayed in bed all day 1日中ベッドにいました 上記のように英語で表現することができます。 stay in bed は「ずっとベッドにいる」という意味の英語表現です。 stayed in bed で「ずっと寝てた」ようなニュアンスになります。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

10

pv icon

12139

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:12139

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー