世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

テーブルからもっと離れた場所でやり合ってくれる?って英語でなんて言うの?

うちの息子と友人が枕投げを始めました。こっちは食事中なのにどんどん近づいて来るので、食卓の上のものをひっくり返すのではと心配です。 枕投げは楽しいので止めないけれど、もっと離れた場所でやってよ、ってことです。
default user icon
Chikaさん
2022/05/16 23:45
date icon
good icon

0

pv icon

1574

回答
  • Could you do that further away from the table?

ご質問ありがとうございます。 「〜してくれる?」をCould youに訳すことが多いです。でも、命令の方が良ければ、Please do that...とDo that...をお勧めします。 「離れた場所」はa place separated fromとかa place further awayです。 例文:You don't have to stop playing, but please go further away from the table. ご参考になれば幸いです。
回答
  • "Could you take that somewhere else?"

- "Could you take that somewhere else?" 「それを他のところへ持って行ってくれる?」 "could you take ~" 「〜を持って行ってくれる」 "that" はしていることを表します。この場合では枕投げのことです。 "somewhere else" 「他のところ」 このフレーズは子供を叱るお母さんよく使われています。
回答
  • Maybe you should move away from the table a little more.

  • Maybe you should have your pillow fight away from the table.

この場合、次のような言い方ができると思います。 ーMaybe you should move away from the table a little more. 「もう少しテーブルから離れてくれないかな」 to move away from ... で「…から離れる」 ーMaybe you should have your pillow fight away from the table. 「テーブルから離れて枕投げしてくれないかな」 「枕投げ」は英語で pillow fight と言えます。 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

1574

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1574

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら