うどんゆでたら、固いとこと柔らかいとこのムラができちゃったって英語でなんて言うの?

麺類の固さのムラに関する表現
female user icon
NAOさん
2016/08/30 19:52
date icon
good icon

3

pv icon

1678

回答
  • I boiled Udon, but there are stiff parts and soft parts.

    play icon

  • I boiled Udon, but it ended up with stiff noodles and soft noodles.

    play icon

英語で固いと言うとカチコチに固いhardになりますのでstiffだとコシのある固さになります。
it ended up withで「最終的にこうなった」と言う意味になります。
Miwa 株式会社Ladies and Gentlemen代表
good icon

3

pv icon

1678

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1678

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら