I'm afraid that your suggestion is missing the point.
まず回答すべてに共通しているmiss the point これが「ポイントがずれている、的外れである」という意味になります。
1は、ストレートに「君の提案は的外れだよ。(ポイントがずれてるよ。)」と言う言い方です。少し威圧感があるかも。
2は、少し婉曲的に「君の提案はポイントがずれてるようだよ。」と言っています。
3は、「残念ながら君の提案はポイントがずれてるよ。」と控えめに残念がって言っているニュアンスです。I'm afraid SV~。は「残念ながら」とあまりよくないことを思う時に使う表現です。
以上、よろしくお願いいたします。