世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

狭い空間で飛沫が飛び交う環境には、もう戻れないって英語でなんて言うの?

コロナ関連の話題です。マスク生活も2年以上。マスクに慣れてしまったので、今後、マスクなしになったときの不潔さを想像するとぞっとします。。満員電車とか、狭い部屋での会議とか、食事とか、もう無理。
default user icon
Tomokoさん
2022/05/21 23:57
date icon
good icon

0

pv icon

1448

回答
  • I can't go back to our old days of being in enclosed spaces or being exposed to droplets of others.

ご質問ありがとうございます。 少し長い文章ですが、この場合、「I can't go back to our old days of being in enclosed spaces or being exposed to droplets of others.」という風に言えると思います。 まず、「I can't go back to the old days.」は「もう戻れない」というニュアンスありますが、この言い方でコロナの前の生活もう戻れないと指します。 そして、「being in enclosed spaces」は「狭いところに」を表します。 最後に「 being exposed to droplets of others.」は「飛沫が飛び交う環境」という意味です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1448

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1448

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら