世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

誰かが〇〇してくれたけど、それはあなたですか?って英語でなんて言うの?

「誰かが私のために手紙を郵便受けから取ってきてくれたんだけど、それはあなたですか?」 と言いたいです。
default user icon
Hayatoさん
2022/05/22 09:40
date icon
good icon

1

pv icon

205

回答
  • I think somebody picked up my mail for me. Was it you?

    play icon

  • Looks like someone got my mail for me. Was that you?

    play icon

ーI think somebody picked up my mail for me. Was it you? 「誰かが私のために手紙をとってきてくれたんだけど、あなた?」 ーLooks like someone got my mail for me. Was that you? 「誰かが私の手紙をとってきてくれたみたいなんだけど、あなた?」 同じように別のシチュエーションも見てみましょう。 ーIt looks like somebody took out the garbage. Was it you? 「誰かがゴミを出してくれたみたいなんだけど、あなた?」 ご参考まで!
回答
  • I think someone might have ○○. Was it you by any chance?

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「誰かが〇〇してくれたけど、それはあなたですか?」は英語で「I think someone might have ○○. Was it you by any chance?」と言います。 もし、具体的に「手紙を郵便受けから取ってきてくれた」と言いたいなら、「I think someone might have picked up my mail for me.」という風に言えます。 そして、「Was it you by any chance?」は「それはあなたですか?」という意味です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

205

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:205

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら