あなたの日本語へのこだわりが英語を話せなくしているって英語でなんて言うの?

言いたいことを100%英語にしようと考えると話せなくなる。シンプルな日本語に変えて英訳するようにしないと英語は話せない。例えば、「ロンドンは治安が悪い」はLondon is dangerous で通じる。日本語にこだわって話せない人が多い。
female user icon
Akikoさん
2022/05/23 08:51
date icon
good icon

1

pv icon

136

回答
  • If you try to translate what you want to say in Japanese to English perfectly, you end up not being able to speak because it makes you feel even more afraid of making mistakes.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『あなたの日本語へのこだわりが英語を話せなくしている』をご質問にある内容で表現するのであれば、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 If you try to translate what you want to say in Japanese to English perfectly, you end up not being able to speak because it makes you feel even more afraid of making mistakes. とすると、『日本語で言いたいことを完璧に英語に訳そうとすると、さらに間違えることが怖くなるので、話すことができなくなる。』と言えます。 『シンプルな日本語に変えて英訳する』 とても素晴らしいアドバイスですね。私も賛成です! 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

136

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:136

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら