世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

すごくやりづらいって英語でなんて言うの?

新しい環境で生活することになって、調子はどう?と聞かれた時に、あんまり良くない、やりづらいんだということを伝えたいです
male user icon
Ryoさん
2016/08/31 22:07
date icon
good icon

14

pv icon

22866

回答
  • OK, but I haven't got used to how things are done here.

  • Not so good. I'm having a hard time adjusting myself to the new environment.

OK, but I haven't got used to how things are done here. - このOKは「まあまあ」という風にも取れます。 - get use to = ~に慣れる 「まあまあ、でもここでのやり方に慣れてないんだ。」 Not so good. I'm having a hard time adjusting myself to the new environment. - have a hard time ~ing = ~するのに苦労する - adjust myself to ~ = 自分を~に順応させる 「あんまり良くないな。新しい環境に順応するのに苦労してるよ。」 直訳ではありませんが、新しい環境で色々やりにくいというのは伝わると思います。
回答
  • I'm still struggling.

  • I'm not comfortable yet.

新しい環境は慣れるまで辛いですよね。 まだ慣れなくてうまく動けない、物事を効率的にできないのであれば、 I'm struggling. と言うと四苦八苦している様子が伝わります。Struggleは 「もがく」と言う意味ですが、この場合、やり方が上手くわからず スムーズに動きづらいことを表します。 I'm not comfortable yet.は少しニュアンスが変わってしまうかもしれませんが、 「まだ居心地がよくない」という意味です。勝手がわからず気持ちが落ち着かない、 まだ慣れない状態を表します。 お役に立てば幸いです。
good icon

14

pv icon

22866

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:22866

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー