世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

簡単に言うけど〜って英語でなんて言うの?

仕事を変えればいいと言うアドバイスに対して、『そう簡単に言うけど、〜(仕事を見つけるのは難しいetc)』と言う時
female user icon
ERIさん
2022/05/28 07:45
date icon
good icon

3

pv icon

2781

回答
  • it's easy to say, but actually

  • It's easy to say that, but actually it's difficult to find a job.

ご質問ありがとうございます。 「簡単に言うけど〜」はそのまま英語で「it's easy to say, but actually」と言います。 また、「そう簡単に言うけど、仕事を見つけるのは難しい」の場合、そうすると、「It's easy to say that, but actually it's difficult to find a job.」になります。 会話は下記の通りになります。 A:Why don't you find a new job? B: It's easy to say that, but actually it's difficult to find a job. ご参考になれば幸いです。
回答
  • It's easy to say that, but...

ご質問ありがとうございます。 「簡単に言うけど〜」は英語で「I'll say it simply, but...」や「It's simply said, but...」に直訳できますが、ちょっと不自然です。 その代わりに英語の決まり文句の「It's easy to say that, but...」を使いましょう。 「言うのはとても簡単ですが」というニュアンスがしますから的確な表現です。 例文: It's easy to say that, but finding a new job is difficult. そう簡単に言うけど、新しい仕事を見つけるのは難しい。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

2781

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2781

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら