世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

つらくても我慢しなさいと言われて育ったって英語でなんて言うの?

日常会話です。 日本では我慢することが美徳でした。
default user icon
TOMOKOさん
2022/05/28 23:59
date icon
good icon

0

pv icon

2301

回答
  • "I grew up being told to endure hardships."

    play icon

  • "I was raised to persevere with difficulties."

    play icon

- "I grew up being told to endure hardships." "I grew up" 「成長した」・「育った」 "being told ~" 「〜と言われて」 "to endure hardships" 「つらくても我慢しなさい」 - "I was raised to persevere with difficulties." "I was raised ~" 「〜育った」"I was brought up ~" も使えます。 "to persevere" 「我慢する」 "with difficulties" 「つらいことと」
回答
  • I was raised to endure even if the situation was tough.

    play icon

"つらくても我慢しなさいと言われて育った" - I was raised to endure even if the situation was tough. - I was raised to exercise patience even in difficult situations. 「我慢する」は完璧に英語に訳すのは大変難しいことだと思います。 でも、この場合 patience; be patient がベストだと思います。 日本では我慢することが美徳でした。 - Patience is virtue in Japan. patience is virtue は有名なことわざです。
good icon

0

pv icon

2301

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2301

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら