我慢をしているともっと我慢しないといけなくなるって英語でなんて言うの?

自らに我慢を強いていると、もっと我慢しないといけない状況に陥る。
我慢は禁物。
default user icon
Naokoさん
2022/01/11 21:49
date icon
good icon

1

pv icon

657

回答
  • If you are forcing yourself to put up with something, you will end up putting yourself in a situation in which you would have to endure even more than before.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

"If you are forcing yourself to put up with something,"=「もしあなたが何かに対して我慢することを自分に強いているのであれば」

"you will end up putting yourself in a situation"=「あなたは~のシチュエーションに陥ることなってしまう」

"in which you would have to endure even more than before. "=「今よりもっと耐えなければいけないシチュエーションに。」

ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

657

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:657

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら