ヘルプ

君が私に風邪をうつしたんだよって英語でなんて言うの?

子供から風邪をうつされました。子どもが幼稚園でもらってきた風邪を、母(私)にうつしました。
風邪でつらくて、ゆっくりしてたら、子どもに遊ぼう遊ぼうと言われます。なんで、風邪引いてるの?と子供に言われて、このように返しています。
Maisyさん
2020/11/28 11:16

3

363

回答
  • I got this cold from you.

  • You gave me this cold.

  • I became infected by your cold.

ご質問ありがとうございます。

① "I got this cold from you."=「君からこの風邪をうつされたんだよ。」

② "You gave me this cold."=「君が私にこの風邪をうつしたんだよ。」

③ "I became infected by your cold."=「私は君の風邪から感染したんだよ。」

子供に説明する場合は、①か②の方がしっくりするフレーズかもしれません。


ご参考になると良いです!
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • (Unfortunately,) I caught the cold that you had.

ご質問ありがとうございます。

「君が私に風邪をうつしたんだよ」は英語で「I got this cold from you.」と言います。この言い方はカジュアルなので、友達や家族に言っても構いません。

が、もっと丁寧な使い方は「I caught the cold that you had.」と言います。このフレーズは誰に言っても大丈夫だと思います。

文頭に「Unfortunately」=「残念なことに」や「Sadly」=「悲しいことに」もよく言われます。使えば、コンマも入ります。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー

3

363

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:363

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら