During the pandemic, without realizing it, I had grown to be more of an introvert.
I had always been the extroverted type, but during the pandemic, without realizing it, I had grown to be more of an introvert.
ご質問ありがとうございます。
「コロナ禍の間に、いつのまにか「内向き」の考え方になった」は英語で「During the pandemic, without realizing it, I had grown to be more of an introvert.」と言います。
念のため、「私はもともとは社交的な性格だったけど」と追加したいなら、最初に「I had always been the extroverted type」と言えます。
最終的に「I had always been the extroverted type, but during the pandemic, without realizing it, I had grown to be more of an introvert.」になります。
ご参考になれば幸いです。