When I'm by myself, I read books and listen to music.
「本を読んだり、音楽を聴くのはひとりでする」はこのような表現です:
I read books and listen to music by myself.
read books = 本を読む / listen to music = 音楽を聴く
by myself = ひとりで(する)
When I'm by myself, I read books and listen to music.
この文のwhen I'm by myselfは「ひとりの時に」というニュアンスです。
また、「サッカーは複数の人とする」を説明する時に、
I play soccer with others.
with othersは「他の人と」の意味ですが、この場合では「複数の人とする」というニュアンスとなります。
with othersの代わりにwith peopleも使ってもOKです。