世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

無痛分娩は産後の育児により多くの労力を注ぐことができるって英語でなんて言うの?

分娩方法で無痛分娩を選択するかどうか迷っている友人に、メリットを伝える時の表現を知りたいです
female user icon
Nikkiさん
2022/06/07 09:36
date icon
good icon

1

pv icon

1907

回答
  • With an epidural you will have more energy after childbirth to put into caring for your baby

With an epidural 無痛分娩(を受けるの)は Withは、この選択肢だと、みたいな意味で使っています。 you will have more energy to put into caring for your baby 育児により多くの労力を注ぐことができる 直訳的なyou can pour more labor into childcareはちょっと不自然ですね。 you will have more energy after childbirth to put into caring for your baby 無痛分娩は産後の育児により多くの労力を注ぐことができる ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

1907

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1907

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー