飛ばされなかった?って英語でなんて言うの?

冗談で、台風がきた時に、細い友達に言った
default user icon
yukiさん
2016/09/01 16:08
date icon
good icon

3

pv icon

4552

回答
  • Weren't you blown off/away?

    play icon

  • I was afraid you might have been blown off/away!

    play icon

  • Didn't you blow off/away? I was afraid you might have blown off/away!

    play icon

飛ばされる という表現は blow を使って言います。 blow(飛ぶ)という動詞は、他動詞・自動詞、両方ありますので、 例文1(飛ばされなかった?)や例文2(あなたが飛ばされたのではないかと心配してたわ!)のように、be blown off (off のかわりにaway でもOK)と、受け身にしてもよいですし(他動詞として使う場合) あるいは、自動詞として使って 例文3のように、受け身ではなく、普通の能動態で使うこともできます。 どちらでも言いやすい方をお使いください。 ご参考まで。
good icon

3

pv icon

4552

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4552

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら