世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

雰囲気が暗くなったって英語でなんて言うの?

しばらく会っていなかった友人に会ったら、雰囲気が暗くなっていて驚いた。なにかあったのかもしれない。
default user icon
Naokoさん
2022/06/08 22:04
date icon
good icon

2

pv icon

3257

回答
  • He didn't seem to be in very good spirits.

    play icon

  • There seemed to be a dark air about him.

    play icon

人の雰囲気が暗いことは、次のように表現するのが良いかなと思います。 ーHe didn't seem to be in very good spirits. 「彼はあまり良い心持ちではなさそうだった」 ーThere seemed to be a dark air about him. 「彼には暗い空気があるようだった」 例: I saw an old friend for the first time in a while the other day, and he didn't seem to be in very good spirits. I was kind of surprised. I think something must have happened with/to him. 「この前しばらく会っていなかった友人に会ったら、彼の雰囲気が暗くなっていたようで驚いた。彼に何かあったのかもしれない」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

3257

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3257

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら