気分が暗くなるって英語でなんて言うの?

こんな事件の話ばっかりしていたら、暗くなっちゃうね 違う明るい話しをしよう っていうような場面です
male user icon
Shinyaさん
2017/10/12 20:43
date icon
good icon

25

pv icon

32152

回答
  • feel blue

    play icon

  • feel gloomy

    play icon

  • feel depressed

    play icon

気分が暗くなる
feel blue
feel gloomy
feel depressed

日本語でも「ブルーな気分」とか「ブルーになる」とかあるそうですが、英語ですと”feeling blue" "feel blue" と言います。

feel gloomyとは気分が暗くなるという意味。
gloomyは暗いの意味です。

そして、同じことをやったり、聞いたり、何かのことで落ち込んでいる場合は、depressed と言います。

例えば、
何かのことについて落ちんでいる。
Depressed about something.

ご参考になれば幸いです。

Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • Talking about the incident only makes us depressed. Let’s talk about something happy.

    play icon

  • This is depressing.

    play icon

Talking about the incident only makes us depressed. Let’s talk about something happy.
こんな事件の話ばっかりしていたら、暗くなっちゃうね 違う明るい話しをしよう

This is depressing.
この話題は落ち込むね。

上記のフレーズだけでも十分ニュアンスが伝わりますので、

This is depressing. Let's talk about something else!
この話題は落ち込むね。ほかの事話そう!

くらいが端的でナチュラルな言い方だと思います。
Natsuka K 英語講師
good icon

25

pv icon

32152

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:32152

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら