台風が来るから雨戸閉めたら、朝なのに夜みたいな気分。って英語でなんて言うの?

雨戸を閉めきったら部屋が暗くなって、朝なのに夜な気分?
default user icon
( NO NAME )
2018/09/04 08:02
date icon
good icon

5

pv icon

3488

回答
  • There's a typhoon coming so I closed the shutters outside the windows. It's still morning but it feels like night time because it's so dark.

    play icon

  • It feels dark inside our house now that I closed all the shutters because of the typhoon that is coming.

    play icon

There's a typhoon coming so I closed the shutters outside the windows. It's still morning but it feels like night time because it's so dark. 「台風が来るから窓の外の雨戸を閉めました。まだ朝なのに真っ暗で夜のようです。」 「雨戸」は shutters it feels like night time で「夜のようだ」 It feels dark inside our house now that I closed all the shutters because of the typhoon that is coming. 「台風が来るので雨戸を閉めたら家の中が暗く感じる。」 ご参考になれば幸いです!
good icon

5

pv icon

3488

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3488

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら