この場合、次のように言うと良いでしょう。
ーI'll take care of your bottle.
「私があなたのボトルを始末しますよ」
ーDon't worry, I'll through out your empty bottle.
「大丈夫ですよ、私が空のボトルを捨てておきます」
ーI'll recycle your plastic bottle.
「私がペットボトルをリサイクルします」
もし複数のお客様に対して言うなら、bottle ではなく bottles にしましょう。
ご参考まで!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
I'll take care of your bottle, sir/ma'am.
ペットボトルは私が片付けます。
sir/ma'am はお客さんなどに対して丁寧に呼びかける言い方です。
ぜひ参考にしてください。