お店で弁当とお茶を購入したとき、別々に袋に入れるのかそれともひとまとめにして袋に入れるのか聞かれました。
「2個の商品をひとまとめにして袋に入れましょうか?」
Shall I put these two things(items) in the same bag?
Shall I ~? = しましょうか?
thing(s) / item(s) = 商品
(基本的に商品はproductですが、この場合はthingsやitemsを使うのが自然です)
in the same bag = 同じ袋に (まとめにするの言い換え)
また、「別々の袋に入れましょうか?」なら、このようになります:
Shall I put these things in separate bags?
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼットHP
TAKASHIさん、ご質問ありがとうございます。
Would you like me to はすこし丁寧な言い方で、買い物する時にはいいのではないじゃないかという気がします。
ご参考になれば幸いです。