世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

無理せずに答えてくださいって英語でなんて言うの?

何かを頼むときに、無理せずにできるか、できないか返事してほしい、と言いたい場合です
default user icon
Takuさん
2022/06/14 15:41
date icon
good icon

4

pv icon

1942

回答
  • Don't worry if you can't do it.

  • Don't feel obligated to do it.

  • If you can do it, that's great, but if you can't, that's fine too.

この場合は、次のような言い方をするのが自然で良いかと思います。 ーDon't worry if you can't do it. 「もしできないなら気にしないで」 ーDon't feel obligated to do it. 「無理してやらないで」 ーIf you can do it, that's great, but if you can't, that's fine too. 「できるなら嬉しいけど、できなくても大丈夫だよ」 ご参考まで!
回答
  • Do your best to tell me.

  • Please do your best to tell me.

ご質問ありがとうございます。 「無理せずに」はwithout overdoing itです。ですので、「無理せずにできるかできないか返事してほしい。」はI want you to reply whether or not you can without overdoing itです。でも、「無理せずに答えてください」はPlease tell me without overdoing itとかDo your best to tell meなどです。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

1942

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1942

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら