世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そんなこと言われても、、、って英語でなんて言うの?

無理なお願いをされたときに、「そんなこと言われても、、、」と困っている表現を教えてください。
default user icon
( NO NAME )
2017/01/15 17:06
date icon
good icon

25

pv icon

31177

回答
  • I'd like to help you but I can't.

    play icon

  • I don't know what to say.....

    play icon

そういうときの表現は難しいですよね。 例えば、断りをいれている表現にはなりますが、 I'd like to help you but I cant. 助けてあげたいけど、できません。 他には、I don't know what to say.... 何て言ったらいいかわかりません。。。と言った上で、 It's a really difficult situation. 難しいシチュエーションです。 I am struggling with this. わたしは苦戦しています。つまり、困っています。 などと付け加えてもいいと思います。 参考になると嬉しいです。
回答
  • 1"I hate to tell you this but I can't help you this time."

    play icon

  • 2"It's hard to say but I don't think I can help you this time."

    play icon

こんにちは。 『言いにくいのですが できないです(できかねます)』のニュアンスを含む表現を 二つご紹介しますね。 順にご説明していきます。 1 訳「言いたくはないのですが(言いにくいのですが) 今回はお手伝いできかねます」 I hate to tell you this but=「これはいいにくいのですが、でも」 「これを言うのは嫌なのですが、でも」 I hate to (=〜しがたい 気が進まない 嫌だ)➕to tell this=これを言う I can't help you=お手伝いできません I can't=私は〜ができない help you=あなたを助ける this time=今回は 2訳「言いにくいのですが 今回はお役に立てるとは思えません」 It’s hard=それは難しい to say=いうこと It's hard to say=言いにくい but=でも I don't think=私は思わない I can help you=あなたを助けることができる あなたの手伝いをすることができる よって but以降の英文の意味は I don't think I can help you.=私があなたのお役に立てるとは思えない this time=今回は 如何でしたでしょう。「できません」「無理なのです」の表現の前に 「こんなこと言うのは嫌なのですが」 「言いにくいのですが」と 一言前置きしたり、  また 「今回は」(=this time)を付け、  今後はわからないけど とにかく今回はできません、という 今断ることの強調をしておくといいかもしれませんね。  少しでもお役に立てば幸いです。
Kanae 英会話指導コーディネーター 夢香奈江
回答
  • No matter what you say, I cannot do that.

    play icon

なんて言われたってそれは無理だよ。 No matter what you say; 君がなんて言ったって I am sorry but please understand my situation too. 悪いけど、頼むから僕の立場もわかってくれ。
good icon

25

pv icon

31177

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:31177

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら