世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

誰にも邪魔されず眠りたいって英語でなんて言うの?

寝ようとすると、誰かから電話が来たりメールが来たり家族が話しかけて来たりして眠りの邪魔される時です。
default user icon
Summerさん
2022/06/18 06:38
date icon
good icon

5

pv icon

3893

回答
  • I want to sleep without anyone bothering me.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: I want to sleep without anyone bothering me. 誰にも邪魔されずに眠りたい。 bother は「邪魔をする」という意味で使うことができます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • "I want an uninterrupted sleep."

  • "I want to sleep without being disturbed by anyone."

- "I want an uninterrupted sleep." "I want an ~ sleep" 「〜眠りたい」 "uninterrupted" 「誰にも邪魔されず」 - "I want to sleep without being disturbed by anyone." "I want to sleep" 「眠りたい」 "without being disturbed" 「邪魔されず」 "by anyone" 「誰にも」
回答
  • I want to go to sleep without being bothered by anybody.

  • I'd love to be able to fall asleep without getting a phone call or an email or someone from my family calling me.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI want to go to sleep without being bothered by anybody. 「誰にも邪魔されずに眠りたい」 without being bothered by anybody で「誰にも邪魔されずに」 ーI'd love to be able to fall asleep without getting a phone call or an email or someone from my family calling me. 「電話が来たり、メールが来たり、家族の誰かに呼ばれたりすることなく眠りたい」 このような言い方もできますよ。 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

3893

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3893

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら