世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

一緒にすればいいのにって英語でなんて言うの?

スーパーで同じエリアに薬局と食材エリアが分かれてて、会計場所を一緒にすればいいのに。 と言いたいです
default user icon
Naoさん
2022/06/18 09:29
date icon
good icon

2

pv icon

641

回答
  • They should make it so that you can pay for both in one area.

    play icon

  • It would be nice if you could pay for both groceries and thing from the pharmacy at the same cashier/check out.

    play icon

この場合、次のように言うと良いと思います。 ーThey should make it so that you can pay for both in one area. 「両方を一箇所で払えるようにするべきだ」 ーIt would be nice if you could pay for both groceries and things from the pharmacy at the same cashier/check out. 「食料品と薬局の物を同じレジで払えたらいいのに」 ご参考まで!
回答
  • They should have done it so it could be together

    play icon

  • At the supermarket, they should have put the pharmacy and grocery section within the same area, that way you could pay together in the same register.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「一緒にすればいいのに」はそのまま英語で「They should have done it so it could be together」と言います。 また、「スーパーで同じエリアに薬局と食材エリアが分かれてて、会計場所を一緒にすればいいのに」と説明したいなら、そうすると、「At the supermarket, they should have put the pharmacy and grocery section within the same area, that way you could pay together in the same register.」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

641

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:641

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら